1

(26 replies, posted in Songwriting)

Mr. McCormick has some good observations, but they fall a little short, I think. Leaving aside the chrono-centric condescension of the characterization, the Psalms are much more than tribal ballads: they are the cultural narrative of a people, a race, and its relationship with God. As now, that narrative is an experience, the lessons of that experience, the morals of a race experience, and that narrative was lyrical, a song... I left out the babies smashed on rocks, because like the pictures of aborted fetuses at anti-abortion rallies, I don’t think I need to see that, even if in my mind. Like Old Doll, it makes me shudder. And hell, it’s my song, well, adaptation. I reference the meaning that I find from the psalm—the very congruous albeit un-shown, unstated images of abortion—in the exordium for the same reason that I leave the image out—to allow people to think of something very important in our cultural narrative, in what we as a people now experience and value. Several posters want to avoid that. They seem to feel that a “debate† has nothing to do with a song, that passionate expression should be disconnected from musical expression. What’s important is that people not be afraid to at least ponder the morality of abortion. (Do we as a people even ponder morality anymore?) And like the musical musings of Solomon and the “forum† of his times, psalms and music are one way to do that…

2

(26 replies, posted in Songwriting)

This song is a lament about abortion, sung punchy but not too fast, 4/4 throughout, but I've tried to put the changes with the words
A        C              G         D
By the streams of Ba-by-lon,

A   C         G      D
we sat and wept,

A         C        G         D 
On the aspens of that land,

A           C        G     D
we hung up our harps

A              C          G            D
Though our captors asked of us,

A            C       G      D
the lyrics of our songs

A          C               G                   D
And our oppressors urged us to be joyous

A          C                   G    D
Sing for us the song of Zi-on.

CHORUS

A                C                  G       D
Woe, woe-o, woe, woe-o, woe-o to,

A       C        G        D
Daughters of Bab-y-lon

A                C                  G       D
Woe, woe-o, woe, woe-o, woe-o to,

A       C        G        D
Daughters of Bab-y-lon


A                  C      G       D
How could we ever sing a song,

A    C         G   D
in a foreign land?

A     C       G          D
If I should ever forget you Jerusalem,

A           C                 G    D
may my right hand be forgotten,

A           C                           G       D
may my tongue cleave to my pal-ate

A           C                           G       D
If I should ever forget you Jerusalem

CHORUS

A                C                  G       D
Woe, woe-o, woe, woe-o, woe-o to,

A       C        G        D
Daughters of Bab-y-lon


A                C                  G       D
Woe, woe-o, woe, woe-o, woe-o to,

A       C        G        D
Daughters of Bab-y-lon


Repeat ad infinitum